Nowa Era - Dla Ucznia
Nowa Era - Dla Ucznia
Nowa Era - Dla Ucznia
Nowa Era - Dla Ucznia

Jak napisać CV po angielsku, kiedy szukasz pierwszej pracy

W tym artykule:
    jak napisać cv po angielsku
    Fot. Shutterstock
    Starasz się o pracę w Liverpoolu lub chcesz pojechać na wolontariat do Oxfordu. Bardzo chcesz, aby twoje CV po angielsku znalazło się w czołówce dokumentów, które wybierze pracodawca. Niestety, obawiasz się, że bez doświadczenia zawodowego nie ma sensu w ogóle aplikować na dane stanowisko. Nic bardziej mylnego! Poniżej znajdziesz konkrety, jak napisać taki dokument krok po kroku, nawet jeśli to twoja pierwsza praca za granicą.

    Ratunku! Jeszcze nigdy nie pracowałam(-em) i nie mam doświadczenia! – jak napisać CV po angielsku

    Czy można napisać dobre CV po angielsku, jeśli nie masz doświadczenia zawodowego? Tak! CV ma odpowiadać na ofertę pracy – na pewno znajdziesz w swoim życiorysie sytuacje, gdy podołałeś(-aś) wyzwaniom podobnym do obowiązków na stanowisku, na które aplikujesz! Każdy przecież kiedyś startował w życie zawodowe!
    why should we hire you
    Przeanalizuj poniższe przykłady:
    • Chcesz zajmować się ogrodami. W doświadczeniu zawodowym opisz, jak zaprojektowałaś(-eś) ogród swoich rodziców albo systematycznie kosisz trawnik sąsiadów (design the parents’ garden/mow the neighbours’ lawn).

    • Chcesz zajmować się dziećmi na półkoloniach językowych. Napisz o korepetycjach, których udzielasz siostrze i jej koleżankom z piątej klasy (English tutoring to fifth graders).

    • Chcesz sprawdzić się w biurze rachunkowym. Napisz o szóstce z matmy na świadectwie (very high Math skills) 😊.

    CV po angielsku – o tym warto pamiętać!

    Skrót CV pochodzi od łacińskiego wyrażenia curriculum vitae oznaczającego „życiorys”. W różnych opracowaniach znajdziesz też słowo resume, które znaczy to samo.

    Dla kogo piszę?
    Na początku warto sprawdzić, do kogo kierujesz swoje CV. Czy jest to polski pracodawca, ale prosi o dokument w języku angielskim, czy składasz podanie do angielskiej firmy. Dlaczego to jest ważne? Istnieje spora różnica między angielskim CV, a CV napisanym po angielsku lub przetłumaczonym na język angielski.

    W angielskim CV:
    • nie wstawiamy zdjęcia (jest to związane z bardzo restrykcyjną ochroną danych osobowych)

    • nie podajemy informacji o dacie urodzenia, stanie cywilnym czy płci (jest to związane z przepisem, który chroni pracodawcę przed zarzutami o dyskryminację)

    • nie wstawiamy klauzuli o ochronie danych osobowych.


    Co jest najważniejsze? – czyli co łączy każde dobrze napisane CV
    • Ma odpowiadać na ofertę pracy – twoja aplikacja musi być kompletna, a ważne informacje ułożone w odpowiednich sekcjach.

    • Musi być napisane nienagannym angielskim (potrzebujesz powtórki? – zajrzyj na nasze lekcje z angielskiego!).

    • Nie powinno przekraczać strony A4 (wrażenie – dobre lub złe – powstaje w ciągu pierwszych 5–7 sekund kontaktu z dokumentem!).

    • Powinno prezentować doświadczenie w odwróconym porządku chronologicznym (od najnowszego do najstarszego).

    • Musi zawierać aktualny adres e-mail, który brzmi profesjonalnie – upewnij się, że aplikując online, NIE wyślesz swojego CV z adresu: jusia76467@buziaczek.pl 😜.

    Jak napisać CV po angielsku – obowiązkowe sekcje

    Co napisać w poszczególnych sekcjach CV? Jak napisałam wyżej, cały dokument powinien być „napakowany” profesjonalnym i nienagannym angielskim.
    Przed napisaniem CV po angielsku powtórz słownictwo z tematu PRACA w portalu dlaucznia.pl, a następnie po kolei rozpisz każdą część swojego dokumentu. Wykorzystaj poniższą „ściągę”:

    W CV po angielsku powinny znaleźć się następujące sekcje:
    • Contact Information (informacje kontaktowe)
    contact information in cv
    • Professional/Personal Profile albo Professional Summary, czasami też About Me (opis zawodowy) – ta sekcja ma istotne znaczenie. Dzięki niej można „sprzedać się” jako idealny kandydat i zachęcić rekrutera do dalszej lektury! To może być jedno rozbudowane zdanie o tym, co umiesz najlepiej!
    personal profile in cv
    • Work experience (doświadczenie zawodowe) – podaj stanowisko, które zajmowałaś(-eś) i krótko opisz obowiązki. Jeśli nie masz doświadczenia zawodowego – wróć na początek tego artykułu, gdzie wyjaśniłam, co robić w takiej sytuacji.

    work experience in cv
    • Education and Training (wykształcenie i szkolenia) – podaj daty rozpoczęcia i ukończenia danej szkoły / danego kursu / danych praktyk zawodowych (pamiętaj! – od najnowszego do najstarszego).

    Education and Training in cv
    • Skills (umiejętności) – wymień kilka umiejętności, które są twoimi mocnymi stronami, i obszarów, w których świetnie sobie radzisz, np.:

      • IT skills, computer skills (programming languages, software management) – obsługa komputera (znajomość języków programowania, posługiwanie się specjalistycznym oprogramowaniem)
      • Language skills – znajomość języków obcych (możesz podać język i poziom jego opanowania w skali CEFR – jak to zrobić, przeczytaj tutaj
      • Time management – zarządzanie czasem
      • Communication skills – skuteczna komunikacja
      • Creativity – kreatywność
      • Responsibility – odpowiedzialność
      • Prioritizing tasks – umiejętność ustalania priorytetów
      • Teamwork – umiejętność pracy zespołowej
      • Punctuality – punktualność
    skills in cv
    • Hobbies/Interests (zainteresowania) – dodatkowo, jeśli są kluczowe przy aplikacji na dane stanowisko, np.: My passion is sport. I have played in a professional football team for 10 years. I also give football lessons to teenagers.

    • References (referencje) – czyli namiary do osób, które potwierdzą twoje umiejętności i doświadczenie (tak, może to być nauczyciel angielskiego albo właścicielka sklepu, w którym sprzedawałaś(-eś) lody w wakacje!).

    references in cv

    Jak napisać CV po angielsku – wzór i 3 sprawdzone porady na dobre zakończenie 😊

    CV writing-hack #1
    Kreator CV za darmo? W sieci znajdziesz wiele bezpłatnych generatorów CV. To wyspecjalizowane aplikacje, dzięki którym krok po kroku stworzysz profesjonalny dokument. Pamiętaj jednak, aby NIGDY nie kopiować gotowców – zaprojektuj swoje własne CV i nigdy nie kłam (zazwyczaj „przekręty” szybko wychodzą na jaw 😉).

    CV writing-hack #2
    W tym linku znajdziesz dziesiątki szablonów do stworzenia swojego CV: canva.com/resumes
    Pamiętaj o tym, aby dobrać templatkę do specyfiki stanowiska, na jakie aplikujesz. Jeśli chcesz być opiekunką/opiekunem do dziecka podczas letnich wakacji – wybierz „lekki” , mniej formalny design. Jeśli zaś aplikujesz na stanowisko testera w firmie IT – koniecznie poszukaj czegoś bardziej minimalistycznego, biznesowego, bez jaskrawych kolorów 😉.

    CV writing-hack #3
    CV Europass – to najbardziej rozpoznawalny format CV w Europie. Jeśli planujesz pracę w Unii Europejskiej, możesz wykorzystać ten wygodny kreator CV. Przyda się on przy tworzeniu elektronicznego życiorysu podczas poszukiwania pracy, zgłaszania się na studia lub szkolenia oraz składania wniosków o udział w wolontariacie.

    Na oficjalnej stronie CV Europass czytamy: to jeden z najbardziej rozpoznawalnych formatów życiorysu zawodowego w Europie. Jest prosty w obsłudze i dobrze znany pracodawcom oraz instytucjom oświatowym w Europie.

    Najpierw trzeba założyć w serwisie Europass osobisty profil zawierający informacje o swojej edukacji, szkoleniach, doświadczeniach zawodowych i umiejętnościach. Po założeniu profilu wystarczy klika kliknięć, by utworzyć dowolną liczbę życiorysów. Wystarczy zaznaczyć informacje, które chcemy importować do CV, i wybrać format, który najbardziej nam się podoba. Europass zajmie się resztą.
    W systemie można tworzyć, przechowywać i udostępniać CV w 29 językach. Swoje CV można pobierać, przechowywać w bibliotece Europass […] (źródło: https://europa.eu/europass/pl/create-europass-cv, dostęp: 18.05.2022).

    Powodzenia!
    dlaucznia.pl - zyskaj nielimitowany dostęp
    Dowiedz się więcej o dlaucznia.pl
    Poznaj portal
    Sprawdź nasze materiały do nauki
    Dowiedz się więcej o dlaucznia.pl
    Poznaj portal
    Sprawdź nasze materiały do nauki
    Powiązane artykuły
    Od A1 do C2 – jakie są poziomy znajomości języka i co oznaczają?

    Od A1 do C2 – jakie są poziomy znajomości języka i co oznaczają?

    Zaczynasz podręcznik na poziomie A1; aby zdać maturę musisz być mniej więcej na B1; a twoja ciocia to ma już C2! O co chodzi z tymi symbolami? Najprościej mówiąc – są to poziomy znajomości języka obcego, które określają, jak go opanowałeś(-aś) i co na danym etapie powinieneś/powinnaś umieć z zakresu gramatyki, słownictwa, pisania, czytania i słuchania obcojęzycznych treści.

    czytaj więcej